ScummBR

ScummBR Traduções => FEEDBACK & COLABORAÇÕES => Tópico iniciado por: ADM em Janeiro 25, 2015, 08:46:15



Título: Convocação de Tradutores e Revisores
Enviado por: ADM em Janeiro 25, 2015, 08:46:15
(http://i.imgur.com/iZnMzJ6.png)

Caros adventureiros,

Se você tem um conhecimento avançado na língua inglesa e tem interesse em ajudar na tradução de adventures, esse é o tópico certo para tirar suas dúvidas e fazer parte da nossa equipe.



● PROJETOS EM ANDAMENTO:

Temos vários projetos já em andamento, como pode ser visto através do link: http://bit.ly/1AUCCqK Cada um deles tem pelo menos um líder, e você pode se voluntariar como tradutor/revisor em qualquer um deles, basta entrar diretamente em contato com o respectivo líder, ou através do nosso e-mail. Geralmente dividimos o jogo em blocos, em etapas. Logo, podemos trabalhar em mais de um bloco por vez, quebrando o projeto em subgrupos.



● PROJETOS NOVOS:

Caso tenha interesse na tradução de um jogo em específico, o procedimento é um pouco mais complicado já que traduzir um jogo qualquer requer um certo conhecimento em programação, visto que muitas vezes os textos ficam alocados dentro da estrutura do jogo, e extraí-los e modificá-los torna-se uma tarefa complexa. Mas para isso existe o Google! Muitos jogos, principalmente os famosos, possuem ferramentas feitas por fãs para fazer esses trabalhos de extração/inserção. Tudo é uma questão de fazer uma boa pesquisa na rede. Caso queira colocar em pauta a tradução de algum jogo, crie um tópico nessa área do fórum: http://bit.ly/1Kut75C



(http://i.imgur.com/V2NOlrf.png)



● CONTATO:

Como já foi dito anteriormente, caso tenha interesse em ajudar a iniciativa ScummBR tanto na tradução de jogos como na revisão dos trabalhos em andamento, nosso e-mail direto é o scummbr@live.com , ou através aqui mesmo do fórum, utilizando esse mesmo tópico informativo.



● NOSSA FILOSOFIA:

Não trabalhamos com datas para o lançamento da tradução final para o público. Somente lançamos o projeto quando terminamos ele por completo, ou quando propositalmente traduzimos só a parte inicial do game como forma de teste de interesse, tanto da equipe de tradução como do publico. Fizemos inclusive um comunicado relativo a possíveis atrasos: http://bit.ly/1fAUSq6

Trabalhamos sem fins lucrativos. Dessa forma, nossos trabalhos são livres de qualquer tipo de remuneração ou algo do tipo. A única coisa que pedimos é reconhecimento pelo trabalho efetuado, e claro, o feedback do jogador aqui em nosso fórum, contando sua experiência ao jogar a tradução. Para saber mais sobre nossa filosofia, leia as regras do fórum http://bit.ly/1kmVPMq e nossa história http://bit.ly/1AA0zmw



● LINKS IMPORTANTES:

● Sobre a Iniciativa ScummBR (http://forum.scummbr.com/index.php?topic=79.msg87#msg87)
● O que são Adventures? (http://forum.scummbr.com/index.php?topic=63.msg69#msg69)
● Regras do Fórum e Nossa Filosofia (http://forum.scummbr.com/index.php?topic=82.msg90#msg90)
● Recrutamento e Seleção de Colaboradores (http://forum.scummbr.com/index.php?topic=511.msg1410#msg1410)