10/04/16 ● A espera chegou ao fim! Estamos disponibilizando a tradução do penúltimo capítulo de TALES OF MONKEY ISLAND!

10/03/16 ● Estamos disponibilizando a tradução de dois jogos da série TEX MURPHY: THE PANDORA DIRECTIVE e TESLA EFFECT. Cuidado por onde anda!

19/01/16 ● Agora é possível jogar LIFE IS STRANGE com legendas em português! Jogo considerado um dos melhores de 2015 :)

29/11/15 ● Jogue agora o LUCASARTS ADVENTURE PACK do Steam em português! Se ainda não tem, compre agora por apenas R$ 4,99!

08/11/15 ● Já jogou ALL THE WAY DOWN? Em meio a uma forte nevasca, ajude um homem perdido em um obscuro vilarejo a encontrar abrigo.

Janeiro 17, 2018, 05:14:16 *
Bem-vindo, Visitante. Por favor faça o Login ou Registro.

Login com nome de usuário, senha e duração da sessão
Notícias: Ouça agora mesmo as melhores trilhas dos clássicos adventures!
Acesse a Rádio Adventure e boa diversão!
 

   Home   Ajuda Pesquisa Login Registrar  

Páginas: [1]
  Imprimir  
Autor Tópico: The Walking Dead (Jogo)  (Lida 16988 vezes)
Abril 29, 2012, 08:12:29
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« : Abril 29, 2012, 08:12:29 »


Mais um jogo da Telltale Games, mas desta vez está ganhando o público ao usar a temática do seriado de TV The Walking Dead, da AMC.

Não é um game do estilo adventure clássico, pois usa técnicas de gameplay do tipo QTE (Quick Time Event) - quando é preciso precionar certos botões num intervalo de tempo para seguir adiante - . O que fez esse jogo conseguir boas notas na IGN e outros é a maneira como a história é contada. Muitas das escolhas feitas durante a partida modificam partes do jogo e, principalmente, o final. A trilha sonora é boa, nada muito além disso. Os puzzles são extremamente fáceis, fazendo com que a jogatina seja muito rápida.

Dêem uma chance ao jogo, pois, apesar dos seus defeitos, é uma experiência interessante. Um bom "adventureiro" deve entender.

O primeiro episódio saiu no dia 24/04. É possível comprar a série pela Steam, o que eu recomendo por causa do suporte e tal.

É isso ae, boa jogatina para todos!
« Última modificação: Abril 29, 2012, 10:43:08 por fireapache » Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Abril 29, 2012, 11:46:01
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #1 : Abril 29, 2012, 11:46:01 »

Assisti alguns vídeos do gameplay (infelizmente, pois estragaram a graça de algumas cenas do jogo) e achei muito interessante, igual a jogabilidade do Jurassic Park.

Sou um grande fã do seriado e estou ansioso para jogar os cinco jogos assim que todos eles saírem, assim a experiencia será completa sem ansiedade na espera.

Podemos agitar uma tradução colaborativa desse game, dividindo os textos dos games em partes e cada interessado poderia adotar uma delas e ir postando aqui no fórum.

Só precisamos de um líder para coordenar isso

--------- atualização -------------------------------------------------------------------------------

Já tenho em mãos a ferramenta de extração dos textos. Vou fazer alguns testes e logo mais postarei aqui no fórum um TXT com todo o script do jogo, para divisão de tarefas para os interessados
« Última modificação: Maio 02, 2012, 01:51:48 por RafaelGC » Registrado
Maio 03, 2012, 02:42:21
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« Responder #2 : Maio 03, 2012, 02:42:21 »

Já eu tô ansioso desde agora pelo próximo episódio! Tenho que tentar jogar mais na "mãnha", pois, como eu tinha escrito no último post, os puzzles são muito fáceis e eu acabei terminando o game muito ligeiro!

Ótima notícia! Até cheguei a procurar a ferramenta, mas das duas vezes que tentei não consegui achar. Quando tiveres tempo, mande-a para o meu e-mail.

Bom trabalho, Rafa!
Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Maio 03, 2012, 01:55:06
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #3 : Maio 03, 2012, 01:55:06 »

Esse gringo fez um post super completo com o passo a passo de como extrair, editar e inserir dvolta os textos no game. Ainda não tive tempo de fazer os testes. Fire, você poderia dar uma olhada pra mim, fazer alguns testes,?

>> http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=72306#p72306

>> http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=35&t=3254&sid=af786f6cc916c2002e3f6eec1230911b&start=285

Vamos dispor aqui no fórum um ZIP com todos os TXTs, assim quem tiver interesse em ajudar, vai avisando qual arquivo vai adotar para tradução, e assim vamos dividindo as tarefas, com o tempo.

===========atualização========================================================

Passando pra avisar que fiz os testes com as ferramentas e a tradução está totalmente viável. Vou agora tentar ver a questão dos caracteres especias para deixar a tradução mais profissional. Trarei mais informações em breve, inclusive com o zip dos arquivos de texto.

« Última modificação: Maio 04, 2012, 09:07:39 por RafaelGC » Registrado
Maio 09, 2012, 08:39:24
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« Responder #4 : Maio 09, 2012, 08:39:24 »

Bhá! Ótima notícia... não tive tempo para testar muito bem o programa, mas acho que os arquivos das "font"s usadas no jogo estão visíveis logo ao descompactar o "2_WalkingDead101_english_pc_data.ttarch".

O fórum GameVicio lançou uma tradução desse game a poucos dias:

Notícia do lançamento da tradução do GameVicio

Não ficou ruim, mas também não gostei muito. Piscar

Esse jogo não é longo e os diálogos são simples, podemos traduzir sem problemas.
Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Maio 10, 2012, 03:20:23
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #5 : Maio 10, 2012, 03:20:23 »

Pois é, também a poucos dias fiquei sabendo... infelizmente grande parte dos trabalhos feitos por esse grupo são às pressas, e muita coisa acaba escapando e a qualidade acaba ficando comprometida. Bom, segue link com as ferramentas para a tradução do jogo. Não tem segredo, basta dar uma lida nas instruções que vou postar logo mais e extrair esse pack no drive D:\, ou qualquer outra letra, basta modificar o TXT que cuida disso.

Os arquivos para tradução estão na pasta Output. Então se alguém quiser traduzir, é só trabalhar neles que depois eu ajudo na inserção no game caso seja solicitado.

Link: http://sharesend.com/masmb

-----------------------------------------------------------------------------------------------
1. Download: download/file.php?id=4023 (Debug.rar [42.45 KiB])
2. Download: http://aluigi.org/papers/ttarchext.zip
3. Download: http://rghost.ru/37754028 (.landb-files)
4. Unpack Debug.rar
5. Open config.txt
6. Write to config.txt:

C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Input
C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Output
C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\temp
C:\The Walking Dead Tools\ttarchext\ttarchext.exe

7. Put *.landb-files in folder C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Input
8. Run TTG Tools.exe -> Auto (De)Packer -> Decrypt, Export
9. In folder C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Output -> exported *.txt-files
10. Translate txt-files
11. Put translated *.txt-files in folder C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Input
12. Put *.landb-files in folder C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Input too
13. Run TTG Tools.exe -> Auto (De)Packer -> Encrypt, Pack, Import
14. In folder C:\The Walking Dead Tools\TTG Tools\Output -> new translated *.landb-files =)
15. Update new file in the package extracted (with all original others files):
ex: C:\The Walking Dead Tools\ttarchext\ttarchext.exe -b -x -V 8 52 "C:\ttarchext\TWD_Final\0_98_patch.ttarch" "C:\The Walking Dead Tools\ttarchext\*OutputFolder*"
16. Replace new archive into my game folder and launch the game.
17. Enjoy!
Registrado
Junho 15, 2012, 12:31:06
wallaceagf
Novato
*
Mensagens: 10


« Responder #6 : Junho 15, 2012, 12:31:06 »

Eu fui recebido com boas-vindas no tópico pelo cabeça desse projeto, então estou aqui para tentar compreender como posso ajudar, se for pra traduzir alguns textos e mandar eu faço, só preciso entender, pois inserção de textos no jogo eu não sei ! hehe
Registrado
Junho 15, 2012, 12:14:36
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« Responder #7 : Junho 15, 2012, 12:14:36 »

Bem... Não sou o "cabeça" por trás desse projeto de tradução, é o Rafa. Eu só iniciei esse tópico com a notícia.

Te recomendo jogar o game para entenderes o contexto das legendas, senão, não dá para fazer uma boa tradução.

Depois que terminares o primeiro episódio, daí podemos começar a traduzir. Posso ir te auxiliando no trabalho, sem problemas. Esse game não tem diálogos muito complicados, vai ser um bom primeiro projeto pra ti.

Então, jogue o game, poste aqui o que você achou dele e se vais querer iniciar a tradução.

Combinado?

« Última modificação: Junho 15, 2012, 12:17:02 por fireapache » Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Junho 15, 2012, 04:19:27
wallaceagf
Novato
*
Mensagens: 10


« Responder #8 : Junho 15, 2012, 04:19:27 »

Beleza então, vou procurar jogá-lo, espero que seja divertido! hehe
Registrado
Junho 15, 2012, 07:37:01
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #9 : Junho 15, 2012, 07:37:01 »

Vou dispor aqui um ZIP com os arquivos e a descrição de como trabalhar, é bem simples, a única coisa pendente é eu arrumar a questão dos caracteres especiais (acentuação), mas isso é o de menos

Logo trago mais notícias, é só eu chegar em casa.

===================ATUALIZADO===========================



Segue link com os procedimentos de tradução + os programas. O esquema é bem simples, tentei simplificar ao máximo.

>> http://www.4shared.com/archive/__vDXE2v/proced_trad_WD_v1.html

(para baixar arquivos do 4shared agora é necessário tem uma conta do twitter, facebook ou no google, infelizmente...)

Cuidado com o caminho das pastas, está tudo configurado para funcionar no meu computador, então deve mudar para a ordem das pastas segundo o SUA máquina.

Qualquer dúvida, estou a disposição.
« Última modificação: Junho 17, 2012, 05:27:56 por RafaelGC » Registrado
Junho 19, 2012, 01:11:37
wallaceagf
Novato
*
Mensagens: 10


« Responder #10 : Junho 19, 2012, 01:11:37 »

perdoe-me mas eu baixei os arquivos, mas ainda não entendi o que devo fazer...
Registrado
Junho 19, 2012, 02:06:44
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #11 : Junho 19, 2012, 02:06:44 »

Dentro da pasta TRADUCAO tem um arquivo de texto, "= PROCEDIMENTO.txt" :



Procedimentos para traduzir o The Walking Dead CAP1:
*****************************************************

1)    extraia a pasta "traducao" do ZIP na pasta do seu jogo.
2)    observe qual é o endereço de pastas do seu jogo, no meu caso é "E:\Jogos\The Walking Dead\"
3)    na pasta "traducao" edite o arquivo "config.txt" colocando o caminho correto de acordo ao seu computador.
4)    dentro da pasta "input" tem vários TXT, todos eles devem ser traduzidos.
5)   após a tradução de um arquivo ou mesmo todos, abra o programa "TTG Tools.exe" e clique sobre o botão "Auto(De)Packer.
6)   clique no botão "Encrypt,Pack, Import".
7)   volte para a pasta "traducao" abra o arquivo "compilar.bat" no bloco de notas para editar o caminho das pastas conforme o seu computador.
8)   execute o arquivo "compilar.bat", isso vai gerar um arquivo "0_patch_traducao.ttarch".
9)   recorte o arquivo "0_patch_traducao.ttarch" para a pasta "default" do game.
10)   execute o game e veja a tradução aplicada.



Qual dos passos acima não ficou claro? Basta traduzir todos os arquivo TXT da pasta INPUT, são neles que estão as linhas de texto do game. Caso queria, traduza e depois eu gero o patch, como achar melhor.
Registrado
Junho 19, 2012, 08:45:14
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« Responder #12 : Junho 19, 2012, 08:45:14 »

Muito bom, Rafa! Vou dar uma testada quando eu chegar em casa hoje à noite.

Wallace, para qualquer dúvida estamos a disposição.
Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Junho 21, 2012, 11:35:37
Edir Dumaszak
Novato
*
Mensagens: 7



« Responder #13 : Junho 21, 2012, 11:35:37 »

Esse é o procedimento para todos os jogos da Telltale?

Dentro da pasta TRADUCAO tem um arquivo de texto, "= PROCEDIMENTO.txt" :



Procedimentos para traduzir o The Walking Dead CAP1:
*****************************************************

1)    extraia a pasta "traducao" do ZIP na pasta do seu jogo.
2)    observe qual é o endereço de pastas do seu jogo, no meu caso é "E:\Jogos\The Walking Dead\"
3)    na pasta "traducao" edite o arquivo "config.txt" colocando o caminho correto de acordo ao seu computador.
4)    dentro da pasta "input" tem vários TXT, todos eles devem ser traduzidos.
5)   após a tradução de um arquivo ou mesmo todos, abra o programa "TTG Tools.exe" e clique sobre o botão "Auto(De)Packer.
6)   clique no botão "Encrypt,Pack, Import".
7)   volte para a pasta "traducao" abra o arquivo "compilar.bat" no bloco de notas para editar o caminho das pastas conforme o seu computador.
8)   execute o arquivo "compilar.bat", isso vai gerar um arquivo "0_patch_traducao.ttarch".
9)   recorte o arquivo "0_patch_traducao.ttarch" para a pasta "default" do game.
10)   execute o game e veja a tradução aplicada.



Qual dos passos acima não ficou claro? Basta traduzir todos os arquivo TXT da pasta INPUT, são neles que estão as linhas de texto do game. Caso queria, traduza e depois eu gero o patch, como achar melhor.
Registrado
Junho 22, 2012, 01:31:18
fireapache
ADM
Adventureiro
*****
Mensagens: 94


Gabriel Knight's fã


« Responder #14 : Junho 22, 2012, 01:31:18 »

Edir, esses passos são somente para a implementação da tradução do The Walking Dead, onde os dados já foram extraídos para tradução!

O algorítimo completo para a extração das linhas de texto do game é mostrado no site do link a seguir:

http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=72306#p72306

Os passos do link acima são específicos para o game em questão, porém, podem ter alguma relação com os outros games da Telltale. Digo isso pois o programa usado para extrair os dados tem procedimentos específicos para os outros jogos da empresa.

Talvez o Rafa possa complementar a minha resposta, mas é + ou - isso.
« Última modificação: Junho 22, 2012, 01:33:32 por fireapache » Registrado

Um Escoteiro é ativo, FAZENDO O BEM, e não passivo SENDO BOM.
Novembro 28, 2012, 04:26:06
estacado
Novato
*
Mensagens: 5



« Responder #15 : Novembro 28, 2012, 04:26:06 »

Em dois dias cheguei ao 4º ep. da série. Só estou esperando zerar Syberia para começar o 5º ep.

Digo que vale a pena cada minuto no jogo, a história é o grande atrativo; sem contar nos personagens secundarios que "pulam" da tela de tão bem caracterizados em todo enredo.

Dizem que ano que vem vai ter uma 2º temporada, espero que sim.
Registrado
Novembro 30, 2012, 01:52:39
RafaelGC
ADM
Sábio
*****
Mensagens: 608


'Morte gosta de gatos'


WWW
« Responder #16 : Novembro 30, 2012, 01:52:39 »

Realmente esse jogo superou as minhas expectativas! Estou agora jogando o final do capítulo 3 e estou achando o máximo!

Inclusive segue link para download dos patchs de tradução para todos capítulos. Agora não existe mais desculpas para alguém não jogar, inclusive a minha namorada!

>> http://forum.scummbr.com/index.php?topic=429.msg897#msg897

E realmente, li recentemente que a Telltale confirmou a segunda temporada do game para 2013. Só espero que seja voltado a outro grupo de sobreviventes, ampliando ainda mais a história da série

Registrado
Novembro 30, 2012, 03:51:31
estacado
Novato
*
Mensagens: 5



« Responder #17 : Novembro 30, 2012, 03:51:31 »

Creio que vai focar outros personagens,. Seria legal se em algum momento cruzasem com esses que vimos no jogo.

Enfim tem um leque gigante de possibilidades se tratando do mundo de TWD.


Baita jogo.
Registrado
Páginas: [1]
  Imprimir  
 
Ir para:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines